kkyc222 Posted April 8, 2012 Report Share Posted April 8, 2012 English http://www.youtube.com/watch?v=kt3Vt2Cj0Q4&feature=relmfu Thai http://www.youtube.com/watch?v=pSjiVmk9N10&feature=channel Traditional Chinese http://www.youtube.com/watch?v=vvK1kKgLIPw&feature=channel Simplified Chinese http://www.youtube.com/watch?v=3Z2x6Wb1m4o&feature=relmfu Japanese http://www.youtube.com/watch?v=I9uqQJeLgrQ&feature=relmfu Filipino http://www.youtube.com/watch?v=SVllL8H07nE&feature=relmfu joyce_20176, Time-tol and tuguming 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Petal Posted April 8, 2012 Report Share Posted April 8, 2012 aww thanks for the subs i usually enjoy listening to the voice and i even forget that i don't understand a thing lol but then when i watch it with subs i'm like ooh now it makes sense Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mongrolian Posted April 8, 2012 Report Share Posted April 8, 2012 No... my assets aren't being treated very well at all now... I need to change... wait, what it is it, like a bank? Investment something? Also, the word(s) translated as "determined," and they show her buying a purse she likes. Maybe, like "assertive?" I'm not trying to hassle the translator (a collective thanks to all you people who do that, of your own accord, by the way), I'm just familiar with some of the difficulties in translating, and, like, there's something funny in the, um, gender politics if a "determined" woman is exemplified in buying things she wants. Huh. Now that I mention it (if you have the patience for it) if I had said "getting things she wants," instead of "buying..." then it seems like a fair description of what "determined" means - to do what one sets out to do. Hah. Well, I guess that's just how prejudice works, isn't it? Thanks, site people, you just made me out myself! ahahah. That song is fun, too. Link to comment Share on other sites More sharing options...
kkyc222 Posted April 9, 2012 Author Report Share Posted April 9, 2012 No... my assets aren't being treated very well at all now... I need to change... wait, what it is it, like a bank? Investment something? Also, the word(s) translated as "determined," and they show her buying a purse she likes. Maybe, like "assertive?" I'm not trying to hassle the translator (a collective thanks to all you people who do that, of your own accord, by the way), I'm just familiar with some of the difficulties in translating, and, like, there's something funny in the, um, gender politics if a "determined" woman is exemplified in buying things she wants. Huh. Now that I mention it (if you have the patience for it) if I had said "getting things she wants," instead of "buying..." then it seems like a fair description of what "determined" means - to do what one sets out to do. Hah. Well, I guess that's just how prejudice works, isn't it? Thanks, site people, you just made me out myself! ahahah. That song is fun, too. yah, meaning is sometimes lost in translation, but i think what you said is right - as in becoming 'brave', 'assertive','determined', 'confident' in going for what you want hahaha Link to comment Share on other sites More sharing options...
ParkYeonSisters Posted April 9, 2012 Report Share Posted April 9, 2012 Thanks for sharing! I also appreciate that they subbed it in different languages but yeah, some words were lost in translation. I also think this is the perfect CF for Eunjung to make cause she's been working so hard that I hope she's also making good investments for her future. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts